Рим

                Saget, Steine, mir an, o sprecht
                ihr hohen Palaste!       Goethe

                Ольге Александровне Шор


          И з д а л е к а


Как ярок - ослепительно! Но странно:
он издалека светит весь туманно,
и кажется, что с неба эта мгла
сияющая на него сошла.
Дома, дома и, островами, парки,
а выше - звонницы, столпы и арки.
Присмотришься: монастыри, дворцы
и стен полуразрушенных зубцы,
Сан-Пьетро, и - похожие на скалы
изглоданные - термы Каракаллы.
О, дивное покоище миров,
богохранимый вертоград Христов!
Заворожён прошедшим вечносущим,
каким векам внимаешь ты грядущим?




          S a n   P i e t r o


Когда метёт по Риму трамонтана,
выплёскивая в небо непогоду,
и клонит кипарис и морщит воду
бормочущих на площади фонтанов -
прозрачнее от света и от ветра
вкруг обелиска мрамор чудотворный,
таинственнее в заводи соборной
колончатые неводы Сан-Пьетро.
Плывём, воистину, в ладье рыбачей
у берегов обещанного рая,
откуда мы когда-нибудь, взирая
на этот мир, увидим всё иначе...
Да будет! Не повергнуть, не увлечь нас
теченью к гибельным водоворотам!
В тиши, страстям далёкой и заботам,
уносит к ослепительным высотам
река земных времён, впадая в Вечность.


            

          С а д   К о р с и н и


Уж были сумерки, когда привратник
впустил меня в пустынный сад Корсини, -
темнели призрачные кущи пиний
       и пахли ароматней.

Куда-то в гору повела аллея:
всё лавр, дубы, магнолии, каштаны.
На перекрёстках смолкшие фонтаны,
       обломки мавзолея.

Крапивной грустью поросли боскеты,
заброшенные клумбы одичали,
по-прежнему одни ручьи журчали
       журчаньем вечной Леты.

Как в царстве мёртвых, я бродил по саду, -
с площадок лестницы монументальной
безлюдию аллей внимал печально
       и  шуму водопада.

И всё казалось мне таким знакомым -
гигантских пальм стволы с корой косматой,
и в заросли увечный мрамор статуй,
       и с тиной водоёмы.




          Т и в о л и


По-разному здесь воды плещут:
то серебристым говорком,
то льются песней, то, кругом
глуша все звуки, буйно хлещут.

Вода, вода! На горный склон
спешат потоки отовсюду,
и внемлет их живому гуду
молчание былых времён.

Ключом, сверкая, струи бьют,
плюются сказочные гады,
грохочут, пенясь, водопады
и дымной влагой обдают.

Из зевов мраморных фонтаны
взлетают дугами везде,
и отражаются в воде,
двоясь, и кедры и платаны...

Но есть аллеи: глухо в них.
Там кипарисы вековые
о смерти думают, чужие
тревогам и словам живых.


Рецензии
Очень даже неплохие стихи. Ставлю пять. Жаль, эпиграф не переведён.

Поговорите со мной, камни, о, поговорите со мной, высокие дворцы!
Улицы, скажите хоть слово! Гений, ты не двигаешься?
Да, всё оживлёно в твоих святых стенах,
Вечный Рим; Только для меня все еще так тихо.

Алиса Вапперхиир   26.08.2024 10:04     Заявить о нарушении