Ткачиха и Волопас
Прошедших дней светла печаль, иду я к жизни новой.
Какое солнце в этот миг, как ровно море плещет.
Растает в дымке материк, отпустят сны и вещи.
Здесь только ветер и волна, и мы во власти Бога.
Лучами яркими полна любви моей дорога.
Когда же ночь накроет нас, и станет в мире тихо,
Пойдет по небу Волопас к возлюбленной Ткачихе.
Пусть мы с тобой разлучены, весь год идём по кругу,
Но в День седьмой Седьмой луны пошлем привет друг другу.
Я целый год ткала парчу, а ты смотрел за стадом,
В твои глаза смотреть хочу и быть с тобою рядом.
О, сколько выткала я звёзд, когда жила тоскою!
Но вдруг возник сорочий мост над млечною рекою.
У нас с тобой всего лишь час, что вечности длиннее.
Спешит к любимой Волопас и встретит счастье с нею...
Свидетельство о публикации №109050100593
Вместе с тем, не могу пройти мимо одного замечания:
"У нас (с) тобой всего лишь час, что вечности длиннее".
Время в любовном измерении, действительно, протекает нескончаемо, как вечность.
Но, во-первых, о времени нельзя сказать, что оно длиннее, но можно сказать "больше", "дольше" или "длительнее", а во-вторых, ничего не может быть за пределами вечности, да и пределов у вечности нет, а стало быть нельзя сказать "вечности больше, дольше или длительнее, и, тем более, длиннее.
Странно, кроме того, что пропущенный предлог "с" здесь никто не заметил. Или это не важно?
Надеюсь, Таня, что ты не обидишься на мою критику и сумешь легко исправить последние пару строк, где "длиннее" рифмуется "с нею" также, на мой взгляд, не совсем удачно.
Петр Анатольевич Полетаев 05.01.2012 00:39 Заявить о нарушении
Не только не обижаюсь, но и многократно благодарю!!!
Подумаю на досуге, как доработать. Сразу ничего в голову не приходит:)))
С благодарностью и теплом души,
Таня Дедич 05.01.2012 00:42 Заявить о нарушении