Принцесса МашулЯ. Сказка. Часть 2. Глава седьмая

Глава седьмая


Вернемся снова мы к принцессе,
Которая во всем процессе,
Заглавную играет роль.
И так послушать нас изволь.

Тритон  бичом, что было силы
Коней, по синим спинам, двинул.
Те с места встали на дыбы
Поперек девичьей судьбы.
Всхрапнули, сразу взяв в карьер
И царским коням не в пример,
Умчались, в тот густой туман,
Что, как волшебника карман.
По лесу вихрем пронеслись,
Через болото пробрались,
Вздымая грязь и брызги в нём
Им и трясина нипочём.
Примчались в замок душегуба.
Кикимора довольно грубо,
Принцессу за руку взяла
И к Джениферу привела.

Он принял облик вновь красивый,
Высокомерный и спесивый.
Одет по самой лучшей моде,
Как гоголь, говорят в народе.
Блестящий бархатный кафтан,
На шляпе с перьями султан.
Трость золотая на руке
И денег много в кошельке.
 Но как не ярок внешний лоск,
Изъян души не скроет воск.
В его глазах  таилось зло
И время мести подошло.
Он тщательно её продумал
Всё будет так, как он задумал.

Он обратился к Машуле:
Никто не смел перечить мне.
Я властелином был всегда,
Не знал отказа никогда.
Людские души изучал
И все, что надо, получал.
А ты меня разоблачила.
Ума девичьего хватило,
Чтоб заглянуть в моё нутро,
То, что коварно и хитро.
Увидела всех мыслей суть
И помыслов кровавых жуть.
Так знай, что наше колдовство
Есть темной силы волшебство,
И чтоб его мне вновь творить
Я должен души погубить.
А души мне нужны другие
Совсем невинные такие,
Девичьи прямо, скажем, души
Я их три года буду кушать.
А чтоб страдания продлить,
Я должен в кочки превратить
Младые бренные тела,
Чтоб жизнь помедленней ушла.
Один же раз за сорок лет
Изысканный я ем обед.
Ищу невинную принцессу,
Чтоб было больше политесу,
А девушка была бы милой
И своей внешностью красивой,
Мое злодейство поддержала,
Сама потом же кочкой стала.

Принцессу речь не испугала,
Та гордо перед ним стояла.
В глаза его смотрела прямо,
Внимательно, но не упрямо.
И видела в его глазах
Не только ненависть, но страх.
Ему сказала: Вы, сеньор
Лишь душегуб и подлый вор.
Коварство, зависть и интрига,
Да злобство могут вами двигать.
Окружены  вы подлецами,
Сплошь лизоблюдами, лжецами.
Черно все ваше колдовство,
Оно отнюдь не волшебство,
Хоть гнусные дела творит,
А добрый мир не победит.



А тот от злости захлебнулся,
В свой настоящий вид вернулся.
И стал он вовсе не красавец,
А преужаснейший мерзавец.
Кривые ноги, нос крючком,
В ушах же волосы пучком
И, словно бочка пива, брюхо,
Огромный рот почти до уха.
Большие желтые клыки
Во рту торчали, как штыки.
Глаза горят безумным светом
И череп голый был при этом.
Цвет кожи синий, не живой,
Болотный царь он, водяной.

Ногами в бешенстве затопал,
Губами синими зашлепал
И с наслажденьем прошипел:
Пусть то свершится, что хотел.
Всегда у спящих брал я жизни,
Что было данью гуманизму,
Тебя сейчас её лишу,
На месте в кочку превращу.
И колдовской своею тростью
Метнул он молнию на гостью.
Та в сердце девичье попала,
Она качнулась, не опала
К его ногам горячим пеплом
И в кочку превратясь при этом.
А белым облачком взвилась
И прочь из замка унеслась.

Он закричал: Как! Кто посмел!
Мешать творить мне беспредел.
Тревога! Всех поднять в ружьё!
Ко мне любимое жульё!
Все в замке сразу заметались,
За поиски принцессы взялись.
Тритоны, жабы, пиявки, слизни
Те, кто мешает нам по жизни,
На службе были у него
 И не щадили никого.
Её во всех углах искали,
В болоте кочки сосчитали.
Средь чахлых не нашли кустов
Ни кочек новых, ни следов.

А облачко то, между делом
Через болото пролетело,
Нашло чистейший водоем
И тихо приводнилось в нём.
Среди кувшинок опустилось
И белой лилией раскрылась,
Что днём блистает красотой,
А ночью скрыта чешуёй
От злого умысла и сглаза,
Чтобы Кикимора – зараза
Не обнаружила принцессу
И ходу не дала процессу,
Злодею силы её пить
И тем девчонку погубить.


Рецензии