Для тебя, Любовь моя. Жак Превер

POUR TOI, MON AMOUR
               
                J. Prevert

Je suis alle au marche aux fleurs.
Et j'ai achete des fleurs.
Pour toi, mon amour.

Je suis alle au marche aux oiseaux.
Et j'ai achete des oiseaux
Pour toi, mon amour.

Je suis alle au marche a la ferraille.
Et j'ai achete des chaines,
De lourdes chaines
Pour toi, mon amour.

Et puis je suis alle au marche aux esclaves.
Et je t'ai cherchee,
Mais je ne t'ai pas trouvee,
Mon amour.


 
           Жак Превер

ДЛЯ ТЕБЯ, ЛЮБОВЬ МОЯ
         
  (дословный перевод)

Я пошёл на цветочный базар.
И купил цветов.
Для тебя, Любовь моя.

Я пошёл на птичий рынок.
И купил птиц
Для тебя, Любовь моя.

Я пошёл в жестяную лавку.
И купил цепь,
Тяжелую цепь
Для тебя, Любовь моя.

А потом я пошёл на рынок рабов.
И я искал тебя,
Но не нашёл,
Любовь моя.


Рецензии
Цветы для любимых.
Сердечных рабов.

Моргун-Джеджалий Виталий   08.01.2010 20:39     Заявить о нарушении
Желанное рабство. Спасибо, Виталий! С теплом,

Евгения Саврасова   09.01.2010 10:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.