Принцесса МашулЯ. Сказка. Часть 2. Глава четвёртая
Мгновенно, только в три прыжка
Не сделав даже и шажка,
На задний царский сел он двор,
И Филлимон во весь опор
Скорее кинулся к нему,
Встречать наказано ему.
Он руку вежливо подал:
Прошу – торжественно сказал.
А гном ему : Благодарю,
Идем немедленно к царю,
Я приглашен у вас к обеду
Не в понедельник и не в среду,
Выходит в пятницу тогда,
Я точен, видите всегда.
Они прошли чрез задний двор
Во весь свой старческий опор.
Поднялись быстро в тронный зал
А там сам царь их поджидал.
Облобызались они с гномом
И царь сказал: Ты будь как дома.
Обед накрыли в тронном зале,
Всех слуг из дома мы убрали.
Остались я и мажордом
И ты, наш гость, Великий гном.
Прислужник этот поваренок,
Совсем недавно из пеленок,
Но не болтлив, сметлив, понятлив
Он предан нам и этим счастлив.
Прошу к столу Великий гном.
Уселись царь и Гераськом.
Здесь мажордом уж постарался,
Он с этикетом близко знался.
Царь с гномом равные по чину
А роста разного, причиной
Могло быть это разногласий
А надо чтоб в делах согласия
Достигли оба властелина.
Но мажордому не кручина
Задачу эту разрешить
И все препоны устранить.
Для гнома был помост устроен,
Чтобы сидел с царем он вровень,
Для исключения раздора
Иные были все приборы,
Чтоб мясо есть и рыбу брать,
Салфетки, губы вытирать,
Бокалы, рюмочки, фужеры
Поменьше были, только в меру.
Гном это сразу увидал,
Да только вида не подал.
И за обедом не спеша,
Уж больно пища хороша,
Поговорили о погоде,
О гнома трудовом народе
И о делах простых мирских,
О жизни наших городских
И постепенно подобрались
К тому, зачем они собрались.
Царь: Тому уж сорок лет прошло,
Как нищего к нам занесло.
Забрел тогда он к нам во двор,
А мы подумали, что вор.
Его немедленно поймали,
К столбу веревкой привязали.
Его велел я обыскать,
Вдруг он успел чего украсть.
Там книгу мы нашли в суме
И приглянулась она мне.
Тогда я нищего спросил,
Когда и как её добыл,
Все без утайки рассказал.
И вот, что нищий показал.
Среди снопов он крепко спал
В той риге, что у дальних скал
Вот тут случилось, ниоткуда
Прямо с небес, как будто чудо,
Упало что-то на него
Чуть не пришибло самого.
Он посмотрел, лежала книга,
А в грамоте он видел фигу,
Но быстро так сообразил,
Что бог её ему всучил.
Дает ему последний шанс,
Чтобы улучшил он баланс
Бездомной жизни кочевой
И не просился на постой.
На наш пробрался царский двор,
Он нищий и совсем не вор,
Хотел он просто предложить
Ту книгу у него купить.
Я их тогда приобретал,
Библиотеку составлял
И денег дал ему довольно,
Чтобы жилось ему привольно.
Сам книгу я читать не стал,
Унес ее в читальный зал
И положил ее на полку,
Она пылилась там без толку.
Принцесса книгу отыскала,
Совсем немного почитала
И поняла, любезный гном,
Что это ваш главнейший том.
И настрого мне наказала
Вернуть ее, прося не мало.
Царь поперхнулся: Вот балбес.
Я видно не туда полез.
Язык мой - враг мой, говорят
И не болтают все подряд.
Гном добродушно рассмеялся:
Да полно, царь, ты так старался
Меня приветить, угостить
Давай уж прямо говорить.
Беду твою я, в общем знаю
И горе ваше разделяю.
Принцесса мне письмо писала
В нем все несчастья описала.
А книга эта мне нужна
И для меня она важна.
Она бесценейший трактат
И очень древний фолиант.
Богатыря освобожу,
Его я больше не держу.
Но ты меня уж удружи
И книгу эту покажи.
Царь голову слегка склонил
И мажордома поманил.
К нему тот лихо подбежал
Царь очень тихо прошептал:
Иди сейчас же в спальный зал,
Да мигом, я тебе сказал.
Там у алькова за карнизом,
Просунь-ка руку самым низом
Ты книгу гнома извлеки
И к нам ее приволоки.
Тот убежал, царь снова гному
Проговорил опять с поклоном:
Трапезничать не забывай
И мне вопросы задавай.
Наказано, не вешать нос,
Ответить на любой вопрос
Принцессой, дочерью моей.
Она – есть свет моих очей.
Любимицей была народа
И вот в плену она урода.
По глупой юности моей,
Ты гном меня тут не жалей.
И чем ему теперь ответить,
Грешны то мы, страдают дети.
Здесь появился Филлимон.
Он медленно и важно шёл,
Неся торжественно в руках,
Слегка качаясь на ногах,
Тяжелый древний фолиант
И в этом был большой талант.
Сколь часто, мы не можем знать
Кому, чего и как подать.
Остановился перед гномом,
Заговорил высоким слогом:
Великолепный Гераськом,
Всех гномов самый главный гном!
Прими от батюшки царя,
Он знать хранил его не зря,
В библиотеке много лет,
Не зная, что утерян след,
Столь драгоценного издания,
Бесценный этот кладезь знания.
Он, преклонив одно колено,
Как можно более степенно,
Пред гномом книгу положил
И на пол шага отступил.
Гном книгу взял, слегка погладил,
Как будто свечку к ней приладил,
Она вдруг сразу засветилась,
Заполыхала, заискрилась,
Как драгоценнейший алмаз,
Чей блеск так радует наш глаз.
И в изумлении сам царь
Страны, несчастный государь,
Всплеснул руками: Эко диво!
Сама черна, блестит красиво,
Такого в жизни не видал,
Он с восхищением сказал.
А мажордом тот откачнулся,
Спиною к гному повернулся,
В испуге лоб перекрестя,
Воскликнул трижды: Чур, меня.
Ну, а мальчонка поваренок,
Совсем недавно из пеленок,
От удивленья рот открыл
И блюдо с уткой уронил.
Оно упало, зазвенело,
А утка, вроде как взлетела.
Гном руку сразу же убрал
И все погасло, свет пропал.
И утка вновь лежит на блюде,
В том виде, что мы кушать любим.
Гном произнес: За столько лет,
Теперь найду на всё ответ.
И книга эта не дневник,
А наш волшебный проводник
По всем наукам в мире знаний
И служит не для предсказаний,
Чудес и всяческих страданий.
Не исполняет и желаний
Мечтающих разбогатеть
И миром нашим завладеть.
Через неё уже давно
Мы ищем главное зерно
В делах научных многотрудных
Во всех, не только горнорудных.
Она властитель светлых дум,
А у кого пытливый ум,
Тому она вообще бесценна
И для познаний драгоценна.
И только в творческих руках
На совесть служит не на страх.
А поваренок, рот закрыл
И быстро так проговорил:
Ну и хитер ты, старый гном,
Мол, не играешь с волшебством,
А утка, вон она лежит
Еще и хвостик чуть дрожит.
А свет, который видел сам.
Он что, не верь своим глазам?
Царь улыбнулся: Вот пострел,
Не только ты словами смел,
Но и глазищами поспел,
Заметить, что я не успел.
Действительно, скажи нам гном,
И я держал и Филлимон,
Тот, только что, твой фолиант
Столь удивительный трактат.
Не засверкало ничего,
Как добиваешься сего?
И гном ответил сразу всем:
А свет зажег я лишь затем,
Чтоб убедится, что трактат
Мой настоящий фолиант,
А ни какая то подделка,
Старинная, а все безделка.
Конечно, есть тут волшебство,
Совсем простое колдовство,
И безобидно, спору нет.
Такой даю я вам ответ.
Ну а мальчишке я скажу,
И способ верный предложу.
Книг надо много прочитать,
Но так, чтобы там все понять.
Тогда ты станешь просто умным,
Возможно даже дьяком думным,
Но не волшебником пока,
Туда дорога не легка.
Затем природу наблюдай,
Её законы познавай
Твори, дерзай, изобретай
И лени воли не давай.
Быть перестанешь просто умным,
Все будут звать тебя разумным
А это суть духовной силы,
Что выше разум возносила.
И здесь ученью не конец,
Но станешь ты уже мудрец.
А вот когда через сознание
Поймешь устройство мироздания,
Возможно, что на склоне лет,
Получишь в волшебство билет.
А я, пострел, уже заметил
Твой глаз остер, и ум твой светел.
И если б царь не возражал,
То в обученье тебя взял.
Царь пробурчал: Вот это да-а,
Давно ушли мои года,
Чтоб снова быть учеником.
Ну и умён ты, братец гном.
Вопрос я разрешить не прочь,
Когда вернем мы нашу дочь.
Но ты мне милость окажи,
Что дальше делать подскажи.
Не справится ведь богатырь,
Непобедимый Москатырь,
Со злобством лютым без подмоги,
А я ослаб, подводят ноги,
Рука давно уже не та,
Хоть и не жалко живота.
Какую надо рать собрать,
Чтоб Дженифера побеждать?
Свой взгляд, сквозь стену устремив,
Гном не спеша, заговорил:
Что ж, сделать очень много
Нам предстоит, трудна дорога
И не изведан этот путь,
Но ты, царь, прав и добр будь
Рать по селеньям собирай,
Но только, слышишь, выбирай
Из мужиков своих работных
До всяких дел душой охотных,
Чтоб был там и портной, и плотник,
И пахарь, коваль и охотник.
Советую, чтоб ты поставил
Того гонца, что мне отправил,
Начальником над пешей ратью.
Еще не муж, но не юнец
А сильный духом молодец.
Он делу ратному привержен
И бытом жизни не изнежен.
Его я изучил немного
В сражениях его дорога
И не цветы ему садить
А в бой полки твои водить.
Царь удивился: Ну, дела?
И здесь мне дочка помогла.
Да тут и нечего судачить,
Я Мишанька велю назначить
Быть воеводою над всеми,
Способен, так и ногу в стремя.
Но вспомнил я еще задание,
Не память, просто наказание,
От дочери моей наказ,
Чтоб передал я в этот раз,
То, что дала на сохранение.
Её вот это сочинение.
И больше не сказав ни слова,
Достал из царского камзола
Записку дочери своей
И гному передал скорей.
Тот на нее мельком лишь глянул
Губами чмокнул, будто пьяный,
В карман глубокий положил
И вежливо проговорил:
Уж скоро полночь справит ночь,
Я отдохнуть совсем не прочь,
Давай обед свой прекратим,
А утром мы договорим.
Свидетельство о публикации №109042603069