Дом Восходящего Солнца

В Нью-Орлеане есть один дом.
То дом Восходящего Солнца.
Многих парней души сгублены в нём.
Как, Боже, моя душа бьётся.

Мама моя была просто швеёй,
Она сшила мне новые джинсы.
Отец мой игрок был с пропитой судьбой.
В Нью-Орлеане обжился.

Немного и нужно совсем игроку:
Всего чемодан и колёса.
Лишь только когда он лежал на боку
напившись - казалось, смеётся.

О, мама, скажи своим детям о том,
Что б ни жили, как я - жизнь прервётся.
Не волОчить, чтоб жизнь, не ходили в тот дом -
В дом Восходящего Солнца.

Одною ногой на платформе стою,
А другой – на подножку уж влез.
В Нью-Орлеан возвращаясь, грущу.
Видно, такой мой крест.

В Нью-Орлеане есть один дом.
То дом Восходящего Солнца.
Многих парней души сгублены в нём.
И, как, Боже, моя душа бьётся.

 (Перевод текста, переработанного гр. «Animals»)

Видео песни: http://www.youtube.com/watch?v=S6mc69Ymdlo

Плэйкаст этой вещи, который сделал поэт Санчес Рамирез:


Рецензии
Знаешь, хорошо! Только мне показалось, что немного не совпадает с мелодией в некоторых местах...
Впрочем, я могу ошибаться!
Настрой передан верно и поэтично...

Игорь Дадашев   03.07.2009 09:05     Заявить о нарушении
Игорь, спасибо большое за проявленный интерес и за оставленные отзывы. Благодарен тебе.

Олег Игнатьев   03.07.2009 14:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.