Двое

Картинка, сценка в электричке.
Посередине буден дня.
И я глазею неприлично,
Как парень девушку обнял.
Целует-милует открыто.
Так вкусно-вкусно. От души.
Их радость жизнью не прибита.
Их встречи сладко-хороши.
А я завидую их счастью.
Хорошей завистью такой.
Сквозь надоевшее ненастье.
Приятен чувственности зной.


Рецензии
володя
ну ты и сам чувствуешь что последнюю строчку произносит кто-то другой

второй

как будто в твои мысли нарушая твое чувственное погружение врывается голос из неожиданно включенного радиоприемника - а там чтец серебряного века

и такое милейшее простое светлой безыскусностью ясное естественное с такими искристыми внутри словами - вкусно-вкусно, ненастье, глазею - стихо подрезается чем-то претенциозным

и все дело в этом приятен

такое прохладное горизонтальное слово

да ты и сам все знаешь)

тут столкнулись два лексикона - пассажира электрички и посетителя кафешантана
обнимаю)

вредная критикесса

Ирина Грацинская   30.09.2010 08:56     Заявить о нарушении
Ира, привет!!! Честно говоря, анализ подобный мне недоступен. Хотя такое настроение, мне кажется, вполне представимо. Да ведь и вправду, в нас живет несколько человек. В том числе и те, о ком ты пишешь. Спасибо за отклик.

Владимир Спасибо   30.09.2010 10:17   Заявить о нарушении
я про ремесло и слух

опять вредная критикесса

про деток чуток
учатся матереют дерзят взрослеют покрываются шерсткой испускают фер(Р)омоны

коля показывает фильму 3 окт на винзаводе в клубе в 16.30
получил приз Ф И П Р Е С С И на фесте в польше
в госкино сдали новый сценарий

как-то так с Божьей помощью)
обнимаю

Ирина Грацинская   30.09.2010 11:25   Заявить о нарушении
Во дает! Удачи! А мамочка чем занимается?

Владимир Спасибо   30.09.2010 11:52   Заявить о нарушении
все неизменно пока
собираемся делать выставку иры баклановой
к этому нужна кое-какая писанина и оргработа

ленюсь и откладываю но нужно написать и двигать заявку на док фильм - у меня есть м-лы по теме связанной с моей семьей историей

прислали доки - нужно продлевать аренду земли под могилу на сент-женевьев-де-буа и как-то переводить книжку с французского (брата отца)

но живу без календаря уже которое десятилетие и видимо это пожизненно - а там как Бог даст

Ирина Грацинская   30.09.2010 12:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.