Медсёстрам сестрорецкой больнице

Здесь  светлые  стены,  здесь  больница,
Здесь,  что  ни  девушка,  то  медсестрица.

Здесь  накрахмаленный  белый  халат–
Белая  бабочка  белых  палат.

Здесь  светлые  стены,  здесь  больница,
Здесь  скажут анализы, что ты за птица.

Здесь хочешь - не хочешь, рад - не рад,
Ангел надежды - белый  халат.

Здесь  светлые  стены,  здесь  больница,
Здесь  по  ночам   без снотворных не спится.

Здесь  в полумраке дежурных  лампад
Дрёме  противится  белый  халат.

Белый  халат  стерильности  ради,
Парусом  спереди,  парусом  сзади!

И  если  это  волнует  тебя,
Значит,  не  спета  песня  твоя.

Май  1978


Рецензии
Именно сегодня услышала хорошую вещь в тему.
Русское слово "больница" от слова "болеть",а украинское "ликарня", от слова "ликуватыся"(лечиться).А медсестер не люблю.Хороших не встречала.Но Вас, как мужчину, понимаю.Улыбаюсь.Инна

Инна Якубович   13.06.2009 15:23     Заявить о нарушении
Здравствуйте Инна! Два различия,два менталитета. Насчёт медсестёр: Встречал и много обязан одной, лет этак..., короче, в пору первой юности. Насчёт Вашего отношения, здесь же написано:"Хочешь-не хочешь, рад-не рад.." Спасибо Вам!.

Александр Носков 2   14.06.2009 09:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.