Ответ Вильяму Шекспиру 8

Полная версия:
http://stihi.ru/2009/04/01/3864

«Увы, мой стих не блещет новизной,
Разнообразьем перемен нежданных…»

                Вильям Шекспир (перевод С. Маршака)

Зачем, живя в эпоху перемен,
То изменять, что кажется стабильным?
Единожды попав к сонету в плен,
Пишу и радуюсь я каждому умильно.

Мне ни к чему изысканный экстрим:
Наполнен миг любой реальным риском.
О новизне какой мы говорим?
Она живёт со мной преступно близко.

Здесь вечер на прошедший не похож,
Но если с пониманием живёшь,
Что изменить судьбу ещё возможно,

Так надо это делать каждый день,
Забыв про неприятности и лень.
Настырно. Только очень осторожно.

22.04.09


Рецензии
И чо ответил сражонный наповал Вильям, простите, Шыкспирь?

Игорь Белкин   22.04.2009 11:40     Заявить о нарушении
А ты не отвлекайся, за ним слово!:) Я пока только отбиваюсь, может когда-нибудь пойду в атаку... Ты про органы давай с большим уважением пиши, а то некоторых "забанил". Они жаловались!:))))))))))

Михаил Можаев   23.04.2009 06:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.