Raphael. Dejame. Оставь меня

( эквиритмический перевод с испанского )


DEJAME.

ОСТАВЬ МЕНЯ.   
               

  ( Рафаэль / Raphael.   1973 )               


Прослушать :
https://www.youtube.com/watch?v=dXRgb6jhfEg


***


И грёзы найдутся,  чтоб унести прочь
Одиночество в эту  глухую ночь.
И уголок укромный  –  теплом поманить,
Сберечь миражи,  мечты сохранить.
    
Оставь меня,  мечтать не мешай,
Оставь меня,  знаю, что мне надо,
Быть не хочу я   тем, что когда-то,
Это мои мечты,  и мечтать мне  не мешай.
Оставь меня,  оставь мечтать,
Оставь меня  –  всё, что мне и надо,
Того не хочу я,  что было когда-то,
Мечты мои только,  и оставьте меня мечтать.

Мне времени хватит,  чтоб ожидать
Обещаний и писем,  хоть они не дойдут.
В грёзах всегда я   смогу постучать
В обманные двери,   хоть их и не отопрут.

Ах, оставь меня,  мечтать не мешай,
Оставь меня,  знаю, что мне надо,
Быть не хочу я   тем, что когда-то,
Это мои мечты,  и мечтать мне не мешай.
Oставь меня,  оставь мечтать,
Оставь меня  –  всё, что мне и надо,
Того не хочу я,  что было когда-то,
Мечты мои только,  оставьте меня мечтать .

Оставь меня,  оставь,  оставь...   


*  *  *
                ( Mari Trini )



Siempre hay un suen`o  que hace olvidar
noches en blanco  de soledad.
Siempre hay un refugio  junto al calor
para guardar  una ilusion.

Dejame,  dejame son`ar,
dejame,  tengo que llegar,
no quiero   quedarme atras,
los suen`os son mios,  dejame son`ar.
Dejame,  dejame son`ar,
dejame,  tengo que llegar,
que no quiero   quedarme atras,
los suen`os son mios,  dejenme son`ar.

Siempre habra tiempo  para esperar
promesas y cartas  que nunca llegaran.
Siempre quedan dias  para llamar
a falsas puertas  que nunca se abriran.

Ay, dejame,  dejame son`ar,
dejame,  tengo que llegar,
que no quiero   quedarme atras,
los suen`os son mios,  dejame son`ar.
Dejame,  dejame son`ar,
dejame,  tengo que llegar,
que no quiero   quedarme atras,
los suen`os son mios,  dejenme son`ar.

Dejame,  dejame,  dejame...

               


Рецензии