Uriah Нeep - Hеnsley - Rain - дождь

перевод А. Гаканов 
(Музыкальный размер сохранён)
Послушать в оригинальном исполнении можно здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=VrbgbL-iIOY

Льёт дождь за окном тоской обычною…
Уйдут тучи прочь, дорогой привычною.
Казалось, они
Уйдут, как тяжёлые дни.
Из жизни твоей,
Нависнув над моей.


Теперь дождь во мне – добро из позора!
Вместо счастья  укор – наша ссора…
Зачем это ты,
Крадёшь дни мои?
Это мир твой!..
Но я пока живой.


Дождь, дождь, дождь из глаз навзрыд,
Он в долгих и пустых моих годах…
Льёшь, льёшь, льёшь в мой разум стыд…
Жизнь превратил, смотри, в печаль и  страх.


It's raining outside but that's not unusual…
But the way that I'm feeling is becoming usual
I guess you could say
The clouds are moving away
Away from your days
And into mine


Now it's raining inside and that's kind of a shame
And it's getting to me, a happy man
And why should you want to
Waste all my time
The world is yours
But I am mine


Rain, rain, rain, in my tears
Measuring carefully my years
Shame, shame, shame, in my mind
See what you've done to my life


 


Рецензии
Хороший перевод, Саша!
Мне кажется что наши переводы этой песни взаимно дополняют друг друга.
Я твой перевод раньше читал, но он у тебя очень далеко запрятан, не сразу его найдешь.

Позволь, дружище, дать тебе пару советов - не по этой работе, а по администрированию твоей странички в целом.

Мне кажется, Саня, что солидный объем твоих публикаций заставляет задуматься о создании отдельных циклов и книг, как то - переводы песен, переводы стихов, лирика, военная тема, пародии, стиШурики, одесское и так далее. Читателю будет легче ориентироваться, да и тебе, уверен, будет удобнее работать.

По переводам песен, я считаю необходимым атрибутом публикации приложение ссылки на исполнение композции. Понимаю, что эти ссылки быстро устаревают, дополнительная морока возникает при их замене, но какое то время публикации в таком виде позволяют читателю полностью погрузиться в атмосферу песни.

В отношении публикации этой песни даю тебе действующие ссылки на её исполнение:
http://www.youtube.com/watch?v=VrbgbL-iIOY
http://www.youtube.com/watch?v=AVEqXkTozk8
http://www.youtube.com/watch?v=Y1nyPEkFrBQ

Еще было бы не плохо приводить сведения об оригитальном тексте, хотя бы название и год выпуска альбома. Практика показала, что это не лишнее.

Поправь опечатку в фамилии автора оригинального текста - Ken HЕnsley и по законам английского правописания имен собственных поправь во втором слове на заглавную букву - Uriah Heep.

Советы эти даны по дружески, чтобы работа твоя еще ярче стала!

С наступающим Рождеством!
Жму пятерик. До связи. Саша.


Александр Булынко   05.01.2011 16:04     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша! Уже всё исправил. Рад, что наши вкусы совпадают!

Александр Гаканов   05.01.2011 17:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.