ГОРЫ ИЛИ МОРЕ

Песня канадца.

Мы испанский корвет разнесли в пух и прах.
В трюме течь,капитану до фени.
Кто-то сунул тайком мне рубин за обшлаг,
А меня обвинили в измене.

Я пытался словами.Пытался клинком,
Но они оказались резвее.
Кто-то выбил мне зубы и саблю пинком,
И петля затянулась на шее.

Удавили меня,да и дружно кутить
(даже марсовый с "марса" свалился).
Одного удавить,что пол пинты купитьЯ б сей
Я б сейчас за глоток удавился

Что-то я не пойму.Я ведь умер уже.
Оболочка уже околела,
Но,как видно,моей не сподручно душе,
Покидать моё бренное тело.

Там,где выход душе,там сдавила петля,
А пониже не каждой сподручно.
Я в душе матернулся,-Выходит я,бля,
Был повешен не благополучно.

А внизу капитан заходился блевать.
Там настолько успели надраться,
Что команде уже далеко наплевать,
Как повесили нынче канадца.

Я ведь первым почувствовал крен корабля
Но не крикнуть - дыхание спёрло,
Мне надёжной петлёю сдавила петля,
Черезмерно,распухшее горло.

Но,когда заштормило,и шквал налетел,-
Ну,опомнятся...С морем не  шутки.
И опомнились...Море вскипело от тел,
Что посыпались  кубарем в шлюпки.

Ах!Как  я ненавидел верёвку свою!
А ведь это,лишь только начало.
Мы с корветом погибли,почти,как в бою,
А ещё затонуть предстояло!

Шлюпки мчались по-дальше от нас,наугад.
В безопасное место,скорее!
Но,как раз передними испанский фрегат
(мне то с рея гораздо виднее).

Вот и всё.Нас обоих накрыло с тобой.
И сомкнулись солёные веки.
Мы навеки сроднились одною судьбой.
Наши души сроднились на веки.


Рецензии