Ответ Вильяму Шекспиру 4

Полная версия:
http://stihi.ru/2009/04/01/3864

«Какою ты стихией порождён?..»
«… Всё, что прекрасно, мы зовём твоим.
Но с чем же сердце верное сравним?»

            Вильям Шекспир (перевод Самуила Маршака)

Есть знак земли и потому я пыль.
Отсюда миллионы отражений.
Ссыпаюсь  грязью от пренебреженья
И почвой возвращаюсь, как и быль.

Грех скромничать, кокетничая зря.
Что сделано, уже неповторимо.
Доволен – жизнь не проскочила мимо,
Убогими соблазнами дразня.

А верность сердца – это не изжить.
Конечно же, способен пошутить,
Но сердце раз отдав, считаю – вечно.

Люблю людей и нелюдей страшусь.
Порою в миг захлёстывает грусть,
Ко мне являясь горем человечьим.

18.04.09


Рецензии
И я - пылинка в годах отражений.
Потрачено немало дней "сражений",
Чтоб сердце в чистоте своей хранить,
Не заблудиться, человечной быть,
Не опостылеть тем, кто смог любить -
И радость им дарить беспечно!
Но только жаль, что всё не вечно...
*
"Люблю людей и нелюдей страшусь..."
Спасибо за эту фразу. Многое в ней...
Миша! Желаю доброго дня и успехов!
С уважением,

Людмила Богдан   19.04.2009 12:04     Заявить о нарушении
Многие поймут, но мало кто напишет. Закон? Возможно. Это действительно сложно, назвать стихами мои вирши. Они другие, они не похожи на классегоф... Варенье из лепестков роз... Спасибо, Люда!:)

Михаил Можаев   20.04.2009 12:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.