Макс Эбервайн. Старая шинель. Der alte Mantel
Музыка: Mакс Эбервайн.
Текст: Карл фон Хольтеи, 1828.
© Русский текст: М. Новожилов-Красинский, 2009.
1. Вот уж целых тридцать лет тебе,
Не один повидала ты бой.
Как сестра, ты меня охраняла;
Коль земля от разрывов дрожала,
Не дрожали мы с тобой.
2. Не спали мы ночами,
Ливень нас мочил до костей,
И одна только ты меня грела,
И все то, чем сердце скорбело,
Доверял я шинели своей.
3. Болтливою ты не была,
Ты верна была мне всегда.
Ты была мне верна без остатка,
Не поставлю тебе я заплатку:
Ведь какие твои года?
4. И пусть смеются надо мной, –
Дорога все ж будешь ты мне,
Потому что, если висит лоскут,
Значит, пуля тебя пробила тут,
Как бывает на войне.
5. И если пуля, наконец,
Мне немецкое сердце пробьет,
Мое тело шинелью накроют
И с шинелью той вместе зароют, –
И конец всем бедам придет.
6. Там вместе будем мы лежать
До призыва в мире ином;
Тот призыв всех убитых разбудит,
И тогда вновь полезно мне будет
Быть с моей шинелью вдвоем.
Der alte Mantel
T.M. Eberwein.
1.Schier dreißig Jahre bist du alt,
Hast manchen Sturm erlebt;
Hast mich wie ein Bruder beschützet,
Und wenn die Kanonen geblitzet,
Wir beide haben niemals gebebt.
2. Wir lagen manche liebe Nacht
Durchnässt bis auf die Haut;
Du allein, du hast mich erwärmet,
Und was mein Herze gehärmet,
Das hab ich dir, Mantel, vertraut.
3. Geplaudert hast du nimmermehr,
Du warst mir still und treu;
Du warst getreu in alle Stücken,
Darum lass' ich dich auch nicht mehr flicken,
Du Alter würdest sonst neu.
4. Und mögen sie mich verspotten,
Du bleibst mir theuer doch;
Denn wo die Fetzen 'runter hangen,
Sind die Kugeln hindurchgegangen;
Jede Kugel, die macht ein Loch.
5. Und wenn die letzte Kugel kommt
In's deutsche Herz hinein:
Lieber Mantel, lass' dich mit mir begraben,
Weiter will ich von dir nichts haben;
In dich hüllen sie mich ein.
6. Da liegen wir zwei beide
Bis zum Appell im Grab,
Der Appell, der macht alles lebendig,
Da ist es denn auch ganz notwendig,
Daß ich meinen Mantel hab'!
Иллюстрация: Tрауготт Mаксимилиан Эбервайн (1775–1831), немецкий композитор. Рис. углем Карла Вильгельма Людвига Бианки (1783–1804), ок. 1803 г.
Свидетельство о публикации №109041905242