Зверь. Перевод А. Алентов

Ты подкрадись,как осторожный зверь,
Как одинокий дикий недотрога,
На прочность чувства первые проверь ,
Оставив боль и беды за порогом

На плечи мне ладони положи
Пусть обожгут,и я весну увижу,
Вином горячим лейся мне по жилам.
Не бойся,милый,будь немного ближе

Ты солнце мне в бокале подари
Быстрей согрей мои уста хмельные
За сто секунд до утренней зари
Наградой будут нам слова простые:
«Я так тебя люблю…»
14.04.09

__________________________________________________

Оригинал: "Звір"
Автор оригинала: Виктория Карпенко
Адрес оригинала:http://stihi.ru/2008/10/20/2078

Художественный перевод с украинского на русский Андрея Алентова
Страница Андрея Алентова:http://stihi.ru/avtor/newbrand


Рецензии