Лилея. Lilium - Elfen Lied
https://www.youtube.com/watch?v=oJVJsDY605Y
Мудрость жизни источают уста святых,
И суд вершит язык во славу праведных.
Кто блаженно испытания свои
Всегда встречал,
Того господь короной жизни увенчал.
Господь, источник благости,
Божественный огонь, помилуй нас!
Столь сердечна, безмятежна,
Благочестивая краса,
Что Девой названа была!
Господь, источник благости,
Божественный огонь, помилуй нас!
Столь сердечна, безмятежна,
Благочестивая краса,
Лилея непорочная!
Текст и подстрочный перевод взяты с сайта -
к сожаленью, этого сайта больше не сущесвует.
Lilium
(латинский текст)
Os iusti meditabitur sapientiam
et lingua eius loquetur iudicium.
Beatus vir, qui suffert temptationem,
quoniam cum probatus fuerit
accipiet coronam vitae;
Kyrie, fons bonitatis;
Kyrie, ignis divine, eleison.
O quam sancta, quam serena,
quam benigna, quam amoena
esse virgo creditur.
O quam sancta, quam serena,
quam benigna, quam amoena,
o castitatis lilium
(перевод на русский язык)
Уста праведника будут измышлять (или измышляют) мудрость
и язык его произносит суд.
Блажен человек, который переносит испытание,
потому что, когда будет испытан,
получит венец жизни.
Господи, Источник благости,
Господи, Божественный огонь, помилуй.
О столь благочестивая, столь безмятежная,
столь добросердечная, столь прелестная.
Быть считающейся девой.
О столь благочестивая, столь безмятежная,
столь добросердечная, столь прелестная.
О лилия непорочности!.
Свидетельство о публикации №109041804385
Вдохновения Вам!
Темная Лилия 20.06.2015 17:14 Заявить о нарушении