Арсений Тарковский - перевод

I dreamt of many things, so beautiful and grim,
I'll dream of many things, so sorrowful and happy,
And they will come to life, and everything will happen,
And you will dream yourself of shadows from my dream.

Beyond the modern world, beyond and far away
A wave is washed ashore and by a wave is followed,
A wave that holds a star, a bird and human follies,
Reality and death - completed in a wave.

I will be, I exist - there is no charm in numbers,
The miracle of life transcends my lonely ramblings,
And I, unwanted child, approach it from afar.

My mirrors bring along the tales of anguished cities,
The images of seas, reflected in a star.
And Mother hugs the child and takes him in with pity.


________________________________________________________


И это снилось мне, и это снится мне,
И это мне еще когда-нибудь приснится,
И повторится все, и все довоплотится,
И вам приснится все, что видел я во сне.

Там, в стороне от нас, от мира в стороне
Волна идет вослед волне о берег биться,
А на волне звезда, и человек, и птица,
И явь, и сны, и смерть - волна вослед волне.

Не надо мне числа: я был, и есмь, и буду,
Жизнь - чудо из чудес, и на колени чуду
Один, как сирота, я сам себя кладу,
Один, среди зеркал - в ограде отражений
Морей и городов, лучащихся в чаду.
И мать в слезах берет ребенка на колени.

(с) Тарковский


Рецензии
Кристина,
Чудесный перевод! Однако оригинал - дно из самых трудных произведений для перевода. Тут такая игра склонений с спряжений, которую в английском просто невозможно передать. Вам же удалось передать ощущение этой игры. Мне неожиданно пришло в голову решение для концовки, которое поможет немного приглижить к смыслу " взять на колени": and takes him in. Kак Вам оно кажется?
А в целом - очень смело и свежо.
Поздравляю!
Дина

Беляева Дина   15.04.2009 14:41     Заявить о нарушении
Кстати, да! Takes him in - очень удачная находка и ближе к оригиналу - спасибо, Дина!

Кристина Девулите   15.04.2009 19:29   Заявить о нарушении
приглижить >> приблизить
бывает же такое!

рада, что удалось приблизить :)

Беляева Дина   15.04.2009 19:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.