О времени
Нас не жалуют вовсе ветра перемен,
Как Колумб, доплываем до Маракаибо,*
Азиатский мечтая найти континент.
Нам нельзя унывать и грустить не пристало,
Дней и лет перед нами бежит череда.
Мы не знаем конца, мы не помним начала,
И сквозь пальцы течёт нашей жизни вода.
Как песчинки в часах, улетают мгновенья,
Превращаясь в песчаные бури времён,
Прерывается вечная связь поколений,
Убивают пророков крестом и огнём.
И в порядке таком нет ни веры, ни правды,
Непонятен бессмысленный времени бег.
Где же счастье твоё, где твоё Эльдорадо,
И конец всех страданий, земной человек?
Может этот секрет на планетах далёких,
Вся загвоздка - влияние силы извне,
Относительность времени, "горние" тропы
Чёрных дыр непреложных в своей кривизне
Может это внутри полушария мозга,
Где сплетенье нейронов, и нервов, и жил.
Здесь рождается мир - человеческий космос,
По масштабу не меньше небесных светил?
Бег времён управляем всевышней рукою,
И отмерены и обозначены сроки,
Человек полагает, а Божьею волей
Предначертаны судьбы, года и уроки.
И ответ очень прост и понятен привычно -
Не дана осмыслению времени глыба.
И пытаясь влиять на него, мы, обычно,
Как Колумб, приплываем на Маракаибо.
Маракаибо* - залив на северном берегу Южной Америки, часть Карибского моря.
Свидетельство о публикации №109041306602
И судьба с нами жёстко играет и считаться с тобой не желает.
Принимай же всё то, что достоин, а иначе и жить не достоин.
Спасибо, что зашёл ко мне! И я пробежался по твоим стихам.
Заходи , не стесняйся. Мы одной крови!!! Шутка.
С уважением
Александр Краснов 27.09.2009 03:24 Заявить о нарушении
Юрий Рехтер 27.09.2009 18:51 Заявить о нарушении