Деньги

Деньги, прочь пойдите,
Хорошую работу с большой зарплатой найдите.
Деньги – это бред,
Хапай монету обеими руками и складывай в клозет.
Новая машина, икра, четырехзвездочные мечты,
Думаю футбольную команду себе приобрести.

Деньги, идите ко мне,
Я в порядке, Джек, эта куча денег не тебе.
Деньги – это слава,
Меня достала эта фальшиво – приторная отрава.
Я первым классом летаю,
И прикупить личный самолет помышляю.

Деньги – это криминал,
Дели честно, но чтобы часть моего пирога не брал.
Деньги, как вторит молва,
Это корень всего сегодняшнего зла.
Но если ты требуешь прибавки, то совсем не удивляет,
Что они никого не отпускают, не отпускают … 


Плэйкаст:


Исполнитель: Pink Floyd

Альбом: Dark Side Of The Moon (1973)

Оригинальное название: Money

Оригинальный текст:

Money  get away.
Get a good job with good pay and you're okay.
Money  it's a gas.
Grab that cash with both hands and make a stash.
New car  caviar  four star daydream 
Think I'll buy me a football team.

Money  get back.
I'm all right Jack keep your hands off of my stack.
Money  it's a hit.
Don't give me that do goody good bullshit.
I'm in the high fidelity first class traveling set
And I think I need a Lear jet.

Money, it's a crime.
Share it fairly but don't take a slice of my pie.
Money, so they say
Is the root of all evil today.
But if you ask for a raise it's no surprise that they're
giving none away.


Рецензии
При переводе песен всегда приходится чем-то жертвовать и важно выбрать главную задачу. Я выбрал для себя эквиритмичность при сохранении смысла, поскольку люблю попеть под гитару. При этом немного страдает поэтичность. У тебя хороший подстрочник (видимо, английский по-лучше моего!), но эквиритмичность не идеальна. Даже просто ритм местами хромает. Можно добиться лучшей "поэтичности", не выдерживая в точности размер оригинала, но придерживаясь определённого ритма. А ещё было бы здорово сделать хороший подстрочник с комментариями. Я, например, сомневаюсь в своей трактовке этого места:
I'm in the high fidelity first class traveling set
And I think I need a Lear jet,
и некоторых других. Хотелось бы с кем-то обсудить. А самих переводов, чем больше, тем лучше. И чем лучше, тем лучше.
Надеюсь, что рецензия получилась конструктивная.

Евген Соловьев   18.04.2009 21:56     Заявить о нарушении
с п а с и б о за мнение
будем продолжать переводить и творить

Виктор Банев   19.04.2009 15:29   Заявить о нарушении