Всё дело в том, что каждый свою музу

ЭКСПРОМТ (Из Диалогов сердец, диалоги с классиками)

«Тебя я музой называл своею
Так часто, что теперь наперебой
Поэты, переняв мою затею,
Свои стихи украсили тобой.
Глаза, что петь немого научили,
Заставили невежество летать, –
Искусству тонкому придали крылья,
Изяществу – величия печать.
И все же горд своим я приношеньем,
Хоть мне такие крылья не даны.
Стихам других ты служишь украшеньем,
Мои стихи тобою рождены.
Поэзия – в тебе. Простые чувства
Ты возвышать умеешь до искусства».

Вильям Шекспир (перевод Самуила Маршака)

Всё дело в том, что каждый свою музу
Обязан по-шекспировски возвысить.
Не видя в этом никакой обузы,
её он должен лучше всех Муз мыслить.

Основа созиданья человека
через любовь и нежность создаёт
прекрасных мыслей и надежд безбрежность
и в идеал пронзительный полёт.

Волшебным словом увенчает как впервые
своих любимых и свои мечты.
И мир украсят эти образы живые
до счастья каждого предельной красоты.

Лишь так построим вдохновенья храм,
коль возвышенье муз доступно нам.

13.04.2009


Рецензии
Ну вот и возносите вдохновенно
Ту,что вам сил и духу придаёт.
Что так упорно,но и не заметно
Вас возвышает и даёт полёт.

Вы ж в это время любите другую,
Вас незаметным чтящую вдали.
Она о вас нисколько не тоскует
Вот вы её и в Музу возвели.

Тоска по недоступности - вот стимул.
А близкая, родная - не в зачёт!
Мозги поэтов кто-то криво сдвинул,
И зренье развернул наоборот.

Ну что ж! Оно и нам понятно!
И мы себя тут развернём обратно.

Изольда Роднянская   30.08.2011 04:00     Заявить о нарушении