Sting -Desert Rose. Варианты перевода

Прослушать:
---------------------------------------------------

Михаил Беликов 
РОЗА ПУСТЫНИ

Перевод песни Стинга (Sting) "Desert Rose"


Мне снился дождь
Мне снился сад в песках пустыни
Жаль – сон есть ложь,
Любовь с песком секунд остынет.

Огонь из сна,
Что навсегда два сердца свяжет,
А у костра
Людские страсти тенью пляшут.

Пустыни роза,
Чья тень полна надежды тайной.
Цветок пустыни,
Пленит твой запах чрезвычайно.

Она быстра -
Лишь шаг, и стройность моих снов сгорит
В огне костра.
Я понял – всё не так, как есть на вид.

Мне снился дождь,
К пустыне неба поднял я свой взгляд,
Закрыл глаза.
Сей чудный запах есть любви сладчайший яд.

Сладка та роза,
И отзвуки сердец и душ в ней спят.
Цветок пустыни,
Чей чудный запах есть любви сладчайший яд.

Примечание автора перевода.
Нашлось несколько достаточно различных вариантов
исходного текста (боюсь называть их оригиналом).
Потому привожу перевод одного из них, без повторов куплетов.

http://www.stihi.ru/2009/04/12/2302
====================================================
Виктория Евсеева
РОЗА ПУСТЫНИ

Перевод песни Стинга Desert Rose

О дождь, ты – сон,
Мне снится сад,
И этот сад в песках.
В кольце времён
Любовь - как яд,
А жизнь -
Песок в руках.

Мой сон - огонь,
Что никогда
Дождем не будет смыт.
Как дикий конь,
Летит туда,
Где страсть,
Где он сгорит.

Цветок в песках.
Прекрасный сад
Из сладких слов.
В твоих руках -
Желаний яд,
Пламя тайных
Мучений-снов.

Мой сон – о той,
Чей каждый шаг -
Полет прекрасных птиц.
Я здесь – другой,
И всё - не так:
Без правил
И границ.

О дождь, ты – сон,
Мне снится сад,
И этот сад в песках.
В кольце времён
Любовь - как яд,
А жизнь -
Песок в руках.

О дождь, ты – сон,
Я вижу сад
Над головой моей.
Я ослеплён,
И аромат
Этой ночи сладкой -
Сон о Ней.

О дождь, ты – сон,
Мне снится сад,
И этот сад в песках.
В кольце времён
Любовь - как яд,
А жизнь -
Песок в руках.

Мой сад, ты - сон,
Цветок в песках –
Мой ад и рай,
В кольце времён
Вернись дождём,
Вернись огнём в сердцах,
Не умирай.

http://www.stihi.ru/2009/05/26/4440
Опубликовано на "Эхо Успеха" 26.05.2009
======================================
Sting
DESERT ROSE

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of fire
Those dreams that tie two hearts that will never die
And near the flames
The shadows play in the shape of the man's desire

This desert rose
Whose shadow bears the secret promise
This desert flower
No sweet perfume that would torture you more than this

And now she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes
The rare perfume is the sweet intoxication of love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

Sweet desert rose
Whose shadow bears the secret promise
This desert flower
No sweet perfume that would torture you more than this

Sweet desert rose
This memory of hidden hearts and souls
This desert flower
This rare perfume is the sweet intoxication of love

С альбома "Brand New Day" (C)1999


Рецензии
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.