Сентенции из книг Эразма Роттердамского

       DESIDERII    ERASMI

          ROTTERODAMI


            DE UTRAQ


   VEERBORUM  AC  RERUM  COPIA


            LIBRI II


  Ad Sermonem  &  Stilum formandum

 utilissimi ad usum juventutis demio
 
         ementatius  editi

 cum  noua  praesentione  isagogica

      &  indicubus   accuratis



             OSNABRVCAE

   Impensis  MICH. ANDR. FVRMANNI


         Anno  cigloss  XV




        ДЕЗИДЕРИЙ      ЭРАЗМ

            РОТТЕРДАМСКИЙ


            ИЗ  УТРЕХТА


    ВЫРАЖЕНИЯ И СЕНТЕНЦИИ ДРУГИХ

        АВТОРОВ   ДОБАВЛЕНЫ

 
            КНИГА  II


    Для  бесед  и  различных  упраж-

  нений в письме  полезны  для поль-

  зования  молодыми  людьми
 

    исправленное  издание с  новым

 представлением  вступления и точным

            указателем


             ОСНАБРЮКЕ

 Издано на средства МИХ. АНДР. ФУРМАННИ


           Год  века XV


    На последней странице книги год

          издания  -  1715



        DIGNUS   ET   INDIGNUS


 * Dignus, qui quam diutissime vivat

   Достойный тот, кто дольше живет


 * Dignus ut quam diutissime vivat
 
   Достойный, так как он дольше живет


 * Longissima vita dignus

   Продолжительная жизнь достойна


 * Dignus quam diutissime vivere

   in carmine Martial

   Достойный, когда долго живу  в

   стихах посмертных


           Dignus  es:

         Достойный  есть:
      

       Horatius  -  Гораций



 * Idoneus ad herendum bellum

   Достойный в поколениях достойный


 * Idoneus bello gerendo

   Достойный сражением управляет


 * Idoneus bellum gerere

   Достойному хорошее нести


 * Fons etiam rivo dare nomen idoneus

   Постоянно открытый источник дает

   славу достойную


 * Meritus es cui laurea imporatur

   Достойный есть, кто лавры возлагает


 * Promeritus es, ut tibi decernatur

   triumphus

   А более достойный тот, кто достиг

   триумфа


 * Indoneus ut bellum gerat

   Достойный ведет себя прилично


 * Res digna  cognitu, Res digna quae

   cognoscatur

   Вещь достойная познания, вещь дос-

   тойна узнавания


 * Res indigna tua cura

   Вещь недостойная твоего внимания


 * Digna patella operculum

   Достойна кастрюля крышки

   ("по Сеньке шапка")


 * Indigna, quam tu cures

   Негодуй после того, как разбе-

   решься


 * Non me dignatur alloquio, non me

   dignatur alloqui

   Не меня почтенно воспевают, не мне

   почтенно воспевать


 * Res est infra tuam dignitatem

   Достояние есть ниже твоего достоин-

   ства


 * Si vis amari, ama

   Если хочешь, чтобы тебя любили,

   люби сам


         Перевод  В. Панченко, 2009
         

 

      


      


Рецензии