Когда ты пришёл. Maya Angelou
Заманивая меня
В давние комнаты,
Где лежат воспоминания.
Предлагая мне, будто ребёнку, чердак,
Собрания столь редких дней.
Побрякушки украденных поцелуев.
Безделушки заёмной любви.
Сундуки тайных миров,
Я ПЛАКАЛА.
... КРИЧАЛА,
... УМОЛЯЛА*.
.
Перевод стихотворения «When you come» (верлибр в оригинале) современной американской поэтессы Майи Анжелу (Dr. Maya Angelou).
.
* Последняя строчка в оригинале лаконичнее, но я решила остановиться на развёрнутом варианте перевода, дабы показать многозначность и глубину коротенькой фразы «I CRY».
.
Свидетельство о публикации №109041101814