Ответ Луису де Камоэнсу
http://stihi.ru/2009/04/01/3864
"...Лишь время точно свой блюдёт порядок.
А мир… а в мире столько неполадок,
Как будто нас отверг всевышний сам..."
Луис де Камоэнс (перевод В. Левика)
Как только замутится небосвод
И через тучи ярких звёзд не видно,
Кричим привычно – виноват Господь.
А как ему, наверное, обидно?
Порядок дал, законы подарил,
К себе хотел ещё слегка вниманья.
Но мы уселись в лодку без ветрил,
Упорно ожидая пониманья.
Хотя бы вёсла… Только чуда ждём:
Господь придёт однажды светлым днём,
Проблемы моментально прекратятся.
Бездельники, живущие во сне…
Нет, не смешно, скорее грустно мне.
Мир дремлет тихо. Бодрствуют паяцы…
Свидетельство о публикации №109041101027