Ответ Луису де Камоэнсу

Полная версия:
http://stihi.ru/2009/04/01/3864

"...Лишь время точно свой блюдёт порядок.
А мир… а в мире столько неполадок,
Как будто нас отверг всевышний сам..."

                Луис де Камоэнс (перевод В. Левика)

Как только замутится небосвод
И через тучи ярких звёзд не видно,
Кричим привычно – виноват Господь.
А как ему, наверное, обидно?

Порядок дал, законы подарил,
К себе хотел ещё слегка вниманья.
Но мы уселись в лодку без ветрил,
Упорно ожидая пониманья.

Хотя бы вёсла… Только чуда ждём:
Господь придёт однажды светлым днём,
Проблемы моментально прекратятся.

Бездельники, живущие во сне…
Нет, не смешно, скорее грустно мне.
Мир дремлет тихо. Бодрствуют паяцы…


Рецензии