Роберт Сервис. Тупица
Я был неважный ученик,
И провожал тоскливым взглядом
Того, кто в глубь наук проник.
Смирял я горькую досаду,
И зависть не кривила губ;
Я книг не получал в награду,
Поскольку был сонлив и туп.
Я отставал, я был в обозе,
Порой прогуливал полдня;
За нелюбовь к латинской прозе
Я часто получал ремня;
При слове «алгебра» мне худо,
Ломал в грамматике дрова,
И лишь Поэзию, как чудо,
Любил превыше божества!
Колпак лентяя и болвана
С моей не падал головы;
Учителя старались рьяно...
А ныне все они мертвы.
И я сказать сегодня вправе –
Когда б мой голос к ним проник:
«Болван-тупица днесь во славе,
И автор многих славных книг».
Теперь я стар, и сед, и болен,
И вряд ли долго проживу;
Но я надеюсь быть доволен,
Когда увижу наяву,
Как сочиненьями балбеса
Зубрил прилежных наградят...
Тупица, клоун и повеса
Добился чести и наград.
DUNCE
At school I never gained a prize,
Proving myself the model ass;
Yet how I watched the wistful eyes,
And cheered my mates who topped the class.
No envy in my heart I found,
Yet none was worthier to own
Those precious books in vellum bound,
Than I, a dreamer and a drone.
No prize at school I ever gained
(Shirking my studies, I suppose):
Yes, I remember being caned
For lack of love of Latin prose.
For algebra I won no praise,
In grammar I was far from bright:
Yet, oh, how Poetry would raise
In me a rapture of delight!
I never gained a prize at school;
The dullard's cap* adorned my head;
My masters wrote me down a fool,
And yet – I'm sorry they are dead.
I'd like to go to them and say:
"Yours is indeed a tricky trade.
My honoured classmates, where are they?
Yet I, the dunce, brave books have made."
Oh, I am old and worn and grey,
And maybe have not long to live;
Yet 'tis my hope at some Prize Day
At my old school the Head will give
A tome or two of mine to crown
Some pupil's well-deserved success –
Proving a scapegrace and a clown
May win at last to worthiness.
___________________________________
*dullard's cap=dunce's cap - английское школьное наказание, бумажный конический колпак с надписью "Dunce" (болван) или "Dullard" (тупица); лентяев и неуспевающих учеников заставляли сидеть в таком колпаке во время занятий
Свидетельство о публикации №109041006653