Правдивым будь но всем не открывайся...

П. Тычина
(1891-1967)


(перевод с украинского)


См. оригинал в:
Вибране, Видавництво художньої літератури «Дніпро», Київ, 1966


***

Правдивым будь – но всем не открывайся.
Героем будь, не требуя венца.
С идеями, с огнём как, не играйся:
и встал на путь – так шествуй до конца.

Будь ты боец, работник иль поэт –
вулканом бьет душа пусть через край.
Звучит для всех единый долг-совет:
эпохой своё сердце окрыляй!

Слабеет дух, стихии потакая,
не чистота – что тает словно снег.
Секи огонь! Пусть мощь будет такая,
чтоб сонного тебя враг не застиг.

Забудешь край родной – корень усохнет.
Людей порастеряешь – не найдёшь.
Уснёшь в покое – творчество зачахнет,
в борьбе лишь красным цветом зацветёшь.

В ком юная душа – тот не седеет с горя.
Где грозы падают – там радуги встают.
Река бежит до самого до моря,
Прозрачна вся, у берега лишь муть.

Правдивым будь – но всем не открывайся.
Героем будь, не требуя венца.
С идеями, с огнём как, не играйся:
и встал на путь – так шествуй до конца.


Рецензии