Роберт Геррик. H-1058 После осени зима
Следом древо упадёт.
Robert Herrick
1058. After Autumne, Winter
Die ere long I'm sure, I shall;
After leaves, the tree must fall.
Свидетельство о публикации №109040606949
если бы лист с мирта упал"
Ирония в вечнозелёности мирта. Примите эту шутку, Сергей на 7 апреля.
Получили ли Вы текстик Э. Гора по почте?
От переводов Ваших в восторге.
С уважением, IB
Игорь Бекхем 2 07.04.2009 16:28 Заявить о нарушении
"Умрите сначала вы -
дерево падает после листвы".
IB.
Игорь Бекхем 2 07.04.2009 16:32 Заявить о нарушении
У меня чуть другой подстрочник:
Вскоре, я уверен, умру;
Вслед за листьями должно упасть дерево.
Текст я получил и сразу ответил. СпасиБо! Странно, что Вы не получили ответное письмо... Я писал, что Азбука Гора написана 5-стопным ямбом, а у Вас размер не одинаковый. В остальном мне понравился Ваш перевод.
С уважением,
СШ
Санталов 07.04.2009 20:44 Заявить о нарушении
Спасибо за ответ. Ждем новых переводов.
IB
Игорь Бекхем 2 07.04.2009 20:51 Заявить о нарушении