1. Мчится, мчится паровоз

№ 1.Мчится, мчится паровоз

Татьяна Жилина

Мчится, мчится паровоз,
Сколько он людей провёз!
Нас с тобою прихватил,
И немного прокатил.

Мимо сёл и городов,
Мимо рек, озёр, лесов,
Мчится он как птица,
Птица-небылица.
1954 - 06.04.2009

Фото из Интернета
В переводе на испанский язык
№ 1. Se mueve r;pidamente, se mueve r;pidamente la locomotora

Tatiana Zhilina

Se mueve r;pidamente, se mueve r;pidamente la locomotora,
;Es cu;nto ;l a las personas ha llevado!
Con ti nos ha tomado,
Y ha llevado un poco.

Delante de las aldeas y las ciudades,
Delante de los r;os, los lagos, los bosques,
Se mueve r;pidamente ;l como el p;jaro,
El p;jaro-f;bula.
1954 - 06/04/2009


Рецензии
И должна я вам признаться,
Я люблю на нёсм кататься...

С теплом, Ольга.

Ольга Маслова 7   15.05.2009 11:01     Заявить о нарушении
Здравствуйте, уважаемая Оленька.

Шутки – шутками, но мне очень стыдно за то, что многие рецензии на мои стихотворения долгое время оставались и ещё остаются неотвеченными. Простите мне такую оплошность, пожалуйста.

С ранней весны до поздней осени я не живу в городе. С интернетом в деревне – много неприятностей.

Полевые работы поглощают всё время от зари до зари. А по возвращении в город, новые проблемы берут в оборот.

К концу текущего года решила навести минимальный порядок в своих лабиринтах. И, о, ужас. Всплыли залежи долгов. Вот, теперь, до начала Нового года должна расплатиться со старыми долгами.

Спасибо Вам за приветливый отклик на самое моё первое в жизни сочинение, которое было написано в десятилетнем возрасте и осмеяно родной тётей.

Так бесславно и надолго оборвалась моя поэтическая деятельность.

Вы же стали первым и пока единственным рецензентом, обратившим внимание на наивные строчки и с теплом откликнувшимся на их незатейливую простоту.

Желаю Вам большого поэтического будущего на радость детишек и их родителей.

С симпатией и уважением, Татьяна.
14.12.2010

Татьяна Жилина   14.12.2010 00:30   Заявить о нарушении