Вся жизнь моя в погоне за мечтой
ТРУБКА
"Поближе к очагу присев на связку дров,
Я с трубкою в руке задумался глубоко
О горестях моих, о власти злого рока,
О том, что чересчур со мною он суров.
Но теплится в душе надежда, и готов
Я верить, что судьба, по истеченье срока,
Изменить жизнь мою, я вознесусь высоко
И в славе превзойду властителей миров.
Но стоит табаку в горсть пепла превратиться,
Как мне с моих высот приходится спуститься,
Сойдя в низину бед, чей мрак непобедим.
Нет! Что ни говори, различие большое
Никак нельзя найти меж трубкой и душою:
Надежда иль табак, то и другое – дым."
Антуан де Сент-Аман (перевод М. Квятковской)
"О горе мне, печали мой удел,
каким я хрупким счастьем овладел".
В.Шекспир
Вся жизнь моя в погоне за мечтой,
то догоню, то как туман растает,
то на мгновенье обрету покой,
то моё сердце в бездну улетает.
То, словно сон, мне улыбнётся фея,
то вновь тоски зловещий мне оскал,
то я горю томленьем пламенея,
то как орёл, разбитый среди скал.
И вновь и вновь я отправляюсь в путь,
беру с собой поэзии прозренья,
спешу любовь погибшую вернуть,
в своей судьбы блаженные владенья.
То мне прибой приносит пену чувств,
то я отвергнут скорбью грустных уст.
5.04.2009
Свидетельство о публикации №109040600190