Мою богиню Музой именуя
"Когда бы мне листвою горделивой,
Которая для молний под запретом,
Днесь был венец дарован, как поэтам,
Увенчанным хвалою справедливой,
Богинь почтил бы верностью счастливой
Я сам, хоть грешный век враждебен в этом
Но мой недуг перечит всем заветам,
Запечатленным первою оливой;
Не столь горюч песок в пустыне знойной,
Небесными расплавленный лучами,
Как я в моей печали недостойной:
Утрат моих не скрою перед вами:
Ищите влаги более спокойной,
Чем слезный ток, отравленный очами"
Франческо Петрарка ( перевод В. Микушевича)
Мою богиню Музой именуя,
других эпитетов немало подберу.
Полёт мечты в томленье знаменуя,
я ей свои восторги подарю.
Коль суждено боготворить царицу
волшебных дум и праздничных надежд,
я мысленно лечу в души столицу,
откуда мне струится дивный свет.
Всё грустное лишь даст исток целебный
небесных упоительных блаженств
язык мой описать все её лики бедный.
Пусть осуждает меня дух враждебный
я летописец Музы совершенств,
и скромный почитатель неизменный.
10.04.2009
Свидетельство о публикации №109040601119