Он мечтал о небесных покровах
(Сам стих ниже, далее перевод) И пожалуйста оставляете рецензии, мне важно знать ваше мнение будь оно положительным или отрицательным.
Had I the heaven's embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
© Уильям Батлер Йейтс
Будь у меня небесные покровы,
Расшитые и золотом и серебром
И синие и бледные и тёмные покровы
В сияньи утра, в сумраке ночном.
Я б всё устлал к твои ногам.
Но я - бедняк и у меня лишь грезы;
Я простираю грезы под ноги тебе;
Ступай легко, мои ты топчешь грезы.
Свидетельство о публикации №109040506183