Нельзя так широко распространять

ЭКСПРОМТ (Из Диалогов сердец, Диалог с классиками)

"Как дым, что в небе вычертил почти
Живой узор - и всё уж улетело;
Как ветер, что везде шныряет смело,
А сеть расставишь - пустота в сети;

Как пыль, что тучей вьётся по пути,
Но дождь пошёл - и тут же пыль осела;
Как тень, что похищает форму тела,
Но тела нет - и тени не найти, -

Так речи женшин: фальш в любом ответе;
Прельстятся чем-нибудь, - рассудок вон! -
Стыд потеряв, забудут всё на свете.

Непостоянство - имя им. Смешон,
Кто верит женщине: лишь дым и ветер,
Лишь пыль и тлен - то, в чём уверен он."

Лопе Феликс де Вега Карпио (перевод Вл. Резниченко)

Нельзя так широко распространять
порок одной из женщин переменных
на всех красавиц, взором не объять
разнообразия характеров безмерных.

Примеров массу можно отыскать
и женской верности и женской ласки.
И многих женщин можно называть
носителем волшебной доброй сказки.

Кто ж попадёт в порочную среду
фальшивых женских чар и женского жеманство,
конечно же приобрели беду.

Не обобщая этот флёр на всех,
Кто обретёт средь жещин постоянство,
Тот и в любви найдёт себе успех.

4.04.2009


Рецензии