Что настоящее благо?

 -Что настоящее благо?-
Задумчиво я спросил.
-Знания,- молвил учитель,
-Порядок,- судья говорил.

-Свобода,- сказал мечтатель,
-Развлеченья,- вторил глупец,
-Красота,- сказал ваятель,
-Родной очаг,- улыбнулся мудрец.

-Истина,- сказал очевидец,
-Слава,- твердил солдат,
-Справедливость,- ответил провидец,
А женщина: – Матриархат.

Но откликнулось сердце грустью:
-Не здесь ты ответ ищи.
Душа приоткрыла дверцу:
-Доброта – настоящая жизнь!


Это перевод стиха

WHAT IS GOOD?

 «What is the real good»?
I asked in musing mood.

«Order», said the court;
«Knowledge», said the school;
«Truth», said the wise man;
«Pleasure», said the fool;
«Love», said the maiden;

«Beauty», said the page;
«Freedom», said the dreamer;
«Home», said the sage;
«Fame», said the soldier;
«Equity», the seer;

Spake my heart full sadly,
«The answer is not here».
Then within my bosom
Softly this I heard:
«Each heart holds the secret;
Kindness is the word».


Рецензии
Как замечательно, что Вы рискнули работать в таком неоспоримо трудном жанре, как перевод. Получившееся весьма достойно оригинала, и даже по-особенному раскрывает заложенные в первоисточнике мысли. Спасибо, что помогли ТАК это прочесть. Успехов Вам!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
C уважением и наилучшими пожеланиями.
Т.

Татьяна Гладкова   07.04.2009 16:18     Заявить о нарушении
Спасибо огромное за добрые слова. Очень приятно, что Вы мою работу так высоко оценили. Тем более, что это мой первый опыт в этой области.
Наташа.

Калина Малина   07.04.2009 16:46   Заявить о нарушении
Так держать! будут ещё - давайте знать, почитаю с большим удовольствием.
Т.

Татьяна Гладкова   07.04.2009 16:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.