Калипсо - Одиссею

                Ты бы остался со мною в моем безмятежном жилище.
                Был бы тогда ты бессмертен.
                Гомер "Одиссея"


Подарю тебе остров – только не уплывай.
Слышишь голос прекрасный вдали? Это ведьмы,
Это злые сирены, увидев добычу,
Завлекают суда. И морская трава
Обвивает тела моряков, ставших пищей
Для тропических рыбок – зеленых и медных.
Подарю тебе остров – только не уплывай.
 
Подарю тебе море – слишком много одной
Этих синих равнин. Их ритмичные вздохи         
Не дают мне уснуть. Я сыграю на флейте,
Ты возьмешь тамбурин, серебро зазвенит.
Будут волны шуметь, будет вечное лето,
Разогретый песок. Позавидуйте, боги:
Я дарю ему море – он теперь только мой!

Подарю тебе вечность – только не покидай.
Мою чашу до края наполни нектаром,
Буду пить и пьянеть. Затеряется эхо
В моих гротах прохладных, увитых лозой.
Что с тобой, Одиссей? Что в душе человека?
Ты не бойся, здесь годы тебя не состарят.
Я дарю тебе вечность – только не покидай!


(Эксперименты с рифмой)
 

Продолжение темы - здесь: http://www.stihi.ru/2010/08/26/3932
Спасибо, Эрос!


Рецензии
Эксперименты с рифмой очень интересные, бесспорно. Ну а Одиссею однозначно понравился бы такой бесценный подарок, который он бы ни на что и никогда не променял! Довольно с него скитаний и походов)))

С уважением,

Виктор Стройкин   09.09.2018 17:46     Заявить о нарушении
Да вот беда, Виктор, не понравился ему подарок, Калипсо ему бессмертие предлагала, но он поплыл к своей Пенелопе:)))

Спасибо огромное за то, что оценил рифмовку:)!!!

Татьяна Ши   12.09.2018 15:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.