стихоответ 76 сардельки - Ефиму Шаулову

//Ты, Миш, не только хевреман*,
Но, как говорят, ещё...харман*:
Твоими... "трусики-неделька"
Ты взбудоражил нам..."сардельки"!//

*хевреман - от произвольносоеденённого "хавэр" (друг)(иврит) и "мэн" (мужик)(англ.) - друг-мужик
*харман (иврит жаргон) - сексуальноозабоченный

Ефим Шаулов   01.04.2009 09:37

(Рецензия на произведение «трусики неделька»
http://www.stihi.ru/2009/03/31/1541
автор произведения: Smolyak m )

************************************

        СТИХООТВЕТ 1

Я взбудоражил вам "сардельки"?!
Здесь нет моей вины.
То ваших рук, скорей, проделки
Под свет ночной луны...

С улыбкой и без обид.

Smolyak m   01.04.2009 10:33   

************************************

//Причём здесь звёзды и луна?
Твоя, хавер, во всём...вина!
Ты попку выставив от скуки
(на что глядит твоя жена?!),
Лишаешь нас спокойных снов, -
А обвиняешь... наши руки!
Нельзя так мучить стариков!!!//

С взбудораженной улыбкой...

Ефим Шаулов   01.04.2009 12:44

************************************

             СТИХООТВЕТ 2

- Ой вэй, мой тохес*! - то от скуки!
Вам померещелось - луна
Меняет образы... но руки...
Вот, что сказала мне жена:
"Что руки, точно не для скуки."
(Не принимай се за кокетство)
Всё это от великой муки,
Вас, стариков вернуло в детство!

Мой друг, не мучайся, поверь -
Возми рецепт. В аптеке средство...
Вооооо-н у врача открыта дверь!..
И руки встанут вновь на место!

С успокаивающей, Вас стариков, улыбкой.
Как врач,а я не врач, желаю скорого выздоровления...

*тохес - тоже что и попка (идиш)

Smolyak m   01.04.2009 19:38   


Рецензии