Английская анонимная лирика xiii-xiv вв. - ravens

       Народные   баллады

    
         Три   ворона


              1

   Три ворона на дереве сидели,
     Один к другому, каждый под другим
   Три ворона на дереве сидели,
     Каждый под другим.
   Три ворона на дереве сидели,
   Чернее черного все трое были.
     Один в один, но каждый под другим.

              2

   Один из них сказал соседу,-
   "Куда мы полетим к обеду?"

              3

   "Внизу в зеленом ближнем поле,
   Щитом накрытый рыцарь доле."

              4

   "И псы его у ног лежат,
   Хозяина надежно сторожат."

              5

   "И ястребы его кружат настолько дружно,
   Что, вряд ли, птице приближаться нужно."

              6

   Лишь только олениха мимо шла
   И олененка малого с собой вела.

              7

   Склонясь над в крови головой,
   Лизнула раны в краске яркой.

              8

   Она взяла его на спину,
   К озерам отнесла родимым.

              9

   И схоронила там до утренней зари
   И умерла сама не доживя вечерни.

             10

   Пошли же, Бог, защитнику любому
   Таких собак и ястребов, такой любови.


     Перевод   В. Панченко(vipanch), 2009


 


Рецензии