Ich liebe doch dich

Morgen verlasse ich dich...
Morgen bin ich einen Einsamer...
Morgen ist dieser Licht...
Weg. Morgen wird die Welt kleiner.

Ich liebe doch deine Gedichte...
Vielleicht liebe ich doch dich...
Ja, das ist schlechtes Geschichte...
Aber ich liebe doch dich...


Рецензии
очень люблю немецкий язык, но знаю его, к сожалению, на уровне двухлетнего ребёнка. С вашего позволения, перевод этого стихотворения:
Я тебя покину завтра-
с первым солнечным лучом.
Завтра свет будет...Потом...
Мир уменьшился...Да, правда...

Влюблена в твои стихи,
Да в тебя, наверно, тоже...
Лучше слов уже не сложишь,
Лучше...so, Ich liebe Dich :-)
вот...))) не обессудьте, если что-то не так. D.I.

Аста Ленц   30.10.2009 15:02     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.