теряется - но все равно до губ
НА АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ ЯЗЫК МЕДИНЫ КИМ
теряется - но все равно до губ
а вырвется - из губ слова - навылет
когда разрежешь непокорный луб
как будто кожу - чтоб ростки всходили
под мантией упертым письменам
не суждено довеку всплыть наружу
а ты берешь за букву - как за душу
и поворот оси - и вот весна
находишь - смысл эпох и краски лет
теряешь - мир уж не проговорится
летит из рук отпущенная птица
но ты узнал уже - что ты - поэт
============
Itir - ancaq dodaqa kimi
Dodaqdan sozlar qacir desarak
O zaman tabe olmayan tel
Ela bil ki gabiqdi - cacarti achilirdi
Mantiya altinda q?dim yaz?lara dayanmish
Kismat deyil asirlara uza c?xmaq.
San isa harifi goturursan galbi kimi
Va charh donur - budu yaz galdi
Zamanin ma*nasini va yash ranglarini tapib
Dunyanin susluqunu itirib
Uchur aldan burahilmish gush
Lakin san artiq bilirsan ki shairsan.
Свидетельство о публикации №109032703637