Прощание по-английски

Она не слышит стонов,
А я и не зову.
Я падаю всем телом
В прохладную траву.

На старом пепелище
Я так и не была.
Я даже плохо помню,
Как будто бы спала.

Нет силы оглянуться,
Вглядеться в темноту.
Я пробую согреться
На собственном плоту.

Я без нее умею
Теперь уже шагать.
Но я назад не смею
Души куски латать.

Не плачу, я не плачу!
Но, кажется, внутри
Все выжжено до пепла,
Лишь черные угли.

И, кажется, так надо.
И нет сомнений в том,
Что эта боль – расплата
За прожитый Содом.


Рецензии
не могу не соглситься с предыдущей рецензией...
и уходить не хочется, и чувства сложные, не объять их сразу,
и строки необыкновенные.

я желаю Вам счастья!

Полина Гонсалес   23.10.2011 10:59     Заявить о нарушении
Спасибо большое за сопереживание.

Литера-Дура   24.10.2011 14:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.