shine on you Crazy Diamond

ярко-шизовый брюлик
===================

когда ты был мал,
твой мозг сверхновой сиял
как ярко-шизовый брюлик
но за взрывом коллапс
и дырой чёрной враз
в щели глаз нас затянет брюлик
под бездушным прицелом
сингулярных материй
ураган всю сметёт суть
все законы поправ, в прах реальность взорвав
старый смысл ты отринул, ты стань новым миром
и Будь!


вселенной тайны познав
роняешь звёзды в слезах
дробишь на осколки брюлик
отблеск света и тьмы
на изломе судьбы
как туманно-шизовый брюлик
наугад мыслью стрельнув
в перекрестье вселенных
обозначил ты свой путь
наступив на пульс вечности в глубине бесконечности
сотворяй свои смыслы, воплощай мечты жизни –
в них Будь!


Рецензии
Здравствуйте, Фокс! Переводы обеих частей этой композиции Флойд опубликованы на Эхо Успеха как варианты. Такое у нас правило - добавлять перевод к ранее опубликованному варианту произведения. Кроме того, Ваш ник проставлен в списке избранных авторов. Тем самым Вы признаны участником нашего песенно-переводческого союза. Поздравляю Вас с этим! Желаю Вам творческих успехов. Присылайте Ваши новые работы. Фокс, я так понял, это псевдоним.
Если будете писать, то сообщите настоящее имя, если оно не засекречено. Черните несколько строк о себе (где живете - регион, чем по жизни занимаетесь, ваши музыкальные пристрастия). У нас есть еще одно правило - взаимная простановка ников в списках авторов. Большинство авторов, публикующихся на "ЭУ", придерживаются этого правила. Оно помогает в общении среди авторского коллектива. Возможно и Вы воспользуетесь этим правилом.
Удачи. До связи. Александр Булынко.

Эхо Успеха   28.04.2009 23:17     Заявить о нарушении
спасибо)
взаимно наилучших пожеланий! :)

добавил в авторы, тем более полезно самому иногда посмотреть, как разрешил переводчик тот, или иной смысловой ход излюбленной композиции, а у вас там целый кладезь!!! ;)
правда на мой субъективный взгляд многие вещи тянут лишь на рифмованные подстрочники, но поэзия не так уж часто бывает самым сильным местом музыкальных произведений.....
не знаю правда, куда сливать свои секретные данные, посему расшифруюсь прям здесь:
зовут владимир, регион московский, страдаю компами, время от времени дизайном, увлечение -- тайные ходы человеческой души и, возможно, разума....

музыку на стили делить не люблю -- важнее качество -- но большинство излюбленных вещей имеют корни, стволы и т.д. -- роковые (без ударения особо смачно))))))

ну и барды стоят особняком: у них-то поэзия как раз на ведущих ролях..... посему и пристрастие это не совсем музыкальное)))))))))))

а опусы пришлю как-нибудь, даже ещё кое-что уже есть, многое правда подвисло((((((
надеюсь, что если накатит "потный вал вдохновения", то прорыв будет -- любимых вещей достаточно ;)))

Римидавл Нигроса   29.04.2009 12:08   Заявить о нарушении
зы: а вот от омеги тоже прусь!!!;)
даже на торрентах успел выложить их lossless дискографию без пары альбомов :)
при этом сам нармально их воспринимаю тока на венгерском, хоть и знаю всего десяток слов....
вот эти ребята -- образец вольного перевода самих себя! ;)
'похититель времени' перевести 'как карточный домик' -- явно не парились :D
но если был бы какой-нибудь смысл трансформировать их с инглиша на русский -- мог бы с удовольствием попробовать)))

Римидавл Нигроса   29.04.2009 12:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.