Живуч старик...

 F A U S T -  К У Л А К
J.W.GOETHE -  Б. Л. ПАСТЕРНАК

11.11.2008
Германия, Бад Пирмонт

И.В.Гёте "ФАУСТ".
Часть 1-ая "НОЧЬ".
Уж 200 лет люди читают роман.
Судачат. Помнят. Не забывают.
Сегодня - двухвековой юбилей.
Из ХIХ века - в 1808 Фауст рождён.
В ХХI веке - 2008 не исчез интерес.
Один шаг книга-роман в моих руках.
Переношусь с ней в давние времена.
Тяжел фолиант жизни - наполнен судьбами и мыслями.
Да, и жизнь ведь тяжела была в те далёкие времена.
Провидческая автора и романа судьба.
История повторяется по спирали.
Генетический код человечества - в двойной спирале ДНК.
Судьба человеческая, наша и ваша планида.
Рождаемся, живём, боремся, сражаемся.
Стремимся след о себе на земле оставить.
У некоторых людей получается наследить...
Слава тебе Господи.
Господи, помоги всем живым.
Листаю и читаю, и гравюры смотрю.
Мы встретились на родине писателя.
Живу в городке Бад Пирмонт. Курорт.
Курорт 9 лечебных минеральных вод.
Утро Уютно Тепло Светло Гости Герои
Сидим за столом, выпиваем всемером.
Все знакомые лица, мы почти друзья.
Героев познакомил гётовский роман.
Гёте и Пастернак, Генрих и Мефистофель.
Вино и кофе пьём. Закусываем не спеша.
Едим фрукты. Читаем вслух. Обсуждаем.
Герои ведь втретились через века. Чудеса.
Часы днями летят. Годы бегут. Века текут.
Как реки: так разве в никуда? Бесследно?
Листаем вместе издание: всё современно:
Гёте-поэт, Фауст-человек, роман-фолиант.
Афанасий Шеншин на русский перевёл.
А.А.Фет - поэт, энциклопедист, человек. 
Горация, Овидия с греческого переводил,
И сторонником «чистого искусства» слыл.
Гёте "Фауст", а язык-то старославянский.
Издана книга издательством А.Ф.Маркса.
А цензура разрешение дала в 1898 году.
И только в 1899 году роман увидел свет.
А рисунки-гравюры нарисовал художник
Знаменитый немец Энгельберт Зейбертц.
Получил новый перевод Б.Л.Пастернака.
«ФАУСТ» зазвенел в переводе классика.
Издательство поручило эту работу
Борису Леонидовичу в сороковые.
Война за окнами суровый 1941 год.
Поэт за день переводил 200 строк.
Ведь до сих пор сей стих не смолк!
И Гёте «ФАУСТА» немецкая труба,
 Б. Л. Пастернака - русская строфа,
В те тяжёлые годы битвы роковой,
Звала народ на смертельный бой -
С нацистскою, фашистскою ордой.
Советский народ победил фашизм.
В декабре сорок пятого родился,
Стрелец-умелец-молодец.
Сорокопятки мы - поколение победы.
Помним всех победителей.
"Никто не забыт, ничто не забыто".
Память жива, пока живы мы.
Мы выжили.
Живы мы.
Слава тебе Господи.
Благодарное послевоенное поколение.
Живём за себя, за погибших живём.
Живём за всех рано ушедших,
И, к сожалению, не доживших до наших лучших времён.
Тонул когда-то в детстве я.
Лето. Сумы. Псёл. Река. Жара.
Схватился в воде за чьё-то весло.
Страшно. Холодно. Темно. Глубоко.
Вся жизнь промелькнула,
Как молнии блик.
Выплыл.
Жив.
Живуч старик.


Рецензии