Ну, как ты прав, о, искуситель мой!
"То дерзок я, то страх владеет мною,
Ищу я мир, а нахожу войну.
То счастлив я, то в бедах я тону,
Стремлюсь то к урагану, то к покою.
Я из надежд упорно замки строю,
Но миг - и всё опять идёт ко дну.
Хожу по кругу, путаюсь, кляну....
Кто я такой? Я не в ладу с собою.
Я слеп и зряч, бегу на месте я.
Хоть волен, воля связана моя
Косою золотой, моей отрадой.
На службе весел, на пиру угрюм
Смеюсь в слезах, бесцельно трачу ум
И всё же напеваю, как цикада!"
Оливье де Маньи( перевод Ю.Денисова)
Ну, как ты прав, о, искуситель мой!
В таком головокружительном полёте,
вся жизнь моя: тревоги и покой.
Не пережил, кто это не поймёте.
Сифизов труд вся жизнь моя,
бессилен я тягаться с Музой.
то пожалеет, нежная, меня,
то сердцу даст несносную обузу.
За делом забываю о тоске,
но вновь и вновь к печали возвращенье.
Какое непосильное вращенье.
Я раб любви, тоски и просвещенья,
и не хочу я рабства прекращенья,
и жажду всё ж к покою приближенья.
24.03.2009
Свидетельство о публикации №109032401294
и ты не хочешь рабства прекращенья,
и жаждешь всё ж к покою приближенья.
И нет тебе других определений.
Безволен мальчик и труслив,
Его я заношу в курсив.
Но верностью к пленительнице той
Отнял у дев искомых весь покой.
Изольда Роднянская 03.04.2011 06:20 Заявить о нарушении