Доедаешь в норе молодого быка
Повторяется день, он и жизнь, и судья,
Наступивший мороз, какофонией град,
Досудившие здесь, на исходе житья.
Как ничтожна судьба, вереницею грех
Простирается медленно лентой следов
И заснеженный лес, выцветающий мех,
Отследить и понять неуклонно готов.
Голодающий зверь поволок до норы,
Окровавленно – злой, он охоч до греха
Он готов был вчера, после горькой коры,
Будто праздничный торт, есть твои потроха.
Нынче явленно сыт, безмятежна тайга.
Что ей твой леденя - нестихающий крик?
Для неё нет друзей, нет ей хуже врага -
Ты! что силу свою переплывила в миг
Переплавила в страх - перед зверем лихим,
Переплавила в кровь, что стекает с клыков,
Переплавила в боль - возникают стихи,
Осуждая тебя и других дураков.
Видно пьян был Шекспир, туп наполненный зал.
Говорил он, что женщина слабостью есть.
Будь сильна, это ты - верный клык, твой кинжал.
Он то знает, что силою держится месть.
Бедный Йорик! твой зверь шкурой спальню укрыл,
Нависает тайга из хребта потолка,
Ты - очнувшийся зверь, нынче полная сил,
Доедаешь в норе молодого быка.
Сшонэ 230309.
Свидетельство о публикации №109032301798