За гарью, за пылью другие не видны стихии

....


Переводы Ивана Андрусяка



За гарью, за пылью другие не видны стихии
Хоругвью над хором развернуты скуки слога
Вчера нам сказали : сверните оглобли на Киев
Сегодня молчали в поля разверните снега

И дни непокорные пресные лужи в округе
Понуро и долго блуждают пугают бредут
Заученно роль бормочите оденьте подпруги
Коней запустите в луга если те прорастут.

Безбожные твари и небо в прозрачных заплатах
Я знаю, я вытерплю, я заверстаю шляхи
А дым над Карпатами выше чем слово Карпаты
Но как мне разгрызать эту карму оскалом каким.

Осилить ли месяц ли год или жизнь – и стихию
Охаять ту землю что вот не над нами взошла
Вчера нам сказали оглобли сверните на Киев.
Сегодня молчат словно в рот им набилась зола.

И пресно как привкус, и просто как небо в кораллах
На тонком стекле заметелей и мыслей поток
Забрали сотлели сомлели сгорели сыграли
И мозг и язык и вечность и карма и рок

И медленны словно паломники птицы на небе…
И крылья гудят напряженно как нервы гудят….
Над Киевом горы их нам суждено заповедать
На небо дорога - оглобли сворачивай брат


....
 


Рецензии