Умирает день в вечерний час...
(1878-1944)
(перевод с украинского)
См. оригинал в:
Твори в двох томах
Том 1
Київ, Видавництво художньої літератури "Дніпро", 1990
***
Умирает день в вечерний час,
уж птицы на юг улетают,
падают-падают листья осенние,
розы им в тон отцветают.
Себя не вини… И оставь печаль,
не плачь, что сама разлюбила…
Ведь всё проходит, и в жизни всё
ожидает своя могила.
Свидетельство о публикации №109032101121