фуга

I quit, but never close the door behind
No one holds in his hands the wheel of nature
But life is chain to skies from people’s minds
And everything has sense – though clear, but fatal


Рецензии
:)))))))
темный светлого спросил:
как он стих переводил?
и ответил светлый в тень:
на родном писать мне лень,
я решил,что "нафугачу"
и Шекспира обозначу...:
ведь его давно уж нет-
получайте экс-сонет)))

Молодец!Могешь!Хочешь-буду уважать?)))

Анна Стюарт   02.06.2009 15:06     Заявить о нарушении
кто тут светлый?
не просёк!....
на, учи теперь урок:
мы в тени всю жизнь сидим
в Обе стороны глядим))))))))

Римидавл Нигроса   02.06.2009 18:14   Заявить о нарушении
....эх....!)))а хотела потянуться к свету...!)))))))))))

Анна Стюарт   02.06.2009 21:06   Заявить о нарушении
ага чорная ты, чорная -- против света, а когда на солнышке -- то белая, как крылышко ангельское...)))))

Римидавл Нигроса   03.06.2009 14:14   Заявить о нарушении
:)))
ты же видел-я и на фотке ЧОРНАЯ!))))))))
Никакой свет и световспышки не помогают!)))))))))

Анна Стюарт   03.06.2009 17:00   Заявить о нарушении
негритянка, что ли?)))))))))
или загорела?!! :)

ни за что не поверю, пока не увижу своими глазами

Римидавл Нигроса   03.06.2009 17:14   Заявить о нарушении
)))крылышком помахать?)))

Анна Стюарт   03.06.2009 23:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.