Промах. Сара Тисдейл
They came to tell your faults to me,
They named them over one by one;
I laughed aloud when they were done,
I knew them all so well before, --
Oh, they were blind, too blind to see
Your faults had made me love you more.
Промах.Сара Тисдейл. ( Перевод с английского )
Они пришли, чтоб описать твои изъяны,
Они один мне называли за другим,
Смеялась громко над желанием таким,
Изъяны все твои я знаю и лелею.
Не видели они, мне слепота их странна,
Что с недостатками люблю тебя сильнее.
Свидетельство о публикации №109031700637
Катя Крюкова 26.03.2010 11:31 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2010/03/26/5219
Катя Крюкова 27.03.2010 23:12 Заявить о нарушении
Я это стихотворение прееводить не возьмусь. Если бы не знала более десятка его переводов, то попробовала бы. А так, обязательно сползу на плагиат.))))))))))))))))
Мун Эвей 28.03.2010 06:39 Заявить о нарушении