Спенсер. Amoretti. Сонет 78. Как олененок, потеряв

Как олененок, потерявший мать,
Растерян, места не найду себе я,
И где моей любви я мог внимать,
Ищу тот образ, в памяти лелея.
Любимой след еще хранят аллеи;
Где прилегла - тепла ее постель…
Но оттого не стало мне теплее,
Что прелесть милой там жива досель.
Когда мой взгляд свою находит цель,
Он возвращается ко мне, ленивый, -
Ее изображение ужель
Одно во мне лишь истинное живо?!
Тогда зачем ее искать вовне,
Мои глаза, когда любовь во мне?!

(Перевод А.Скрябина)


SONNET LXXVIII.

LACKING my love I go from place to place,
like a young fawn that late hath lost the hind:
and seek each where, where last I saw her face,
whose image yet I carry fresh in mind.
I seek the fields with her late footing signed,
I seek her bower with her late presence decked,
yet nor in field nor bower I her can find:
yet field and bower are full of her aspect,
But when mine eyes I thereunto direct,
they idly back return to me again,
and when I hope to see their true object,
I find my self but fed with fancies vain.
Cease then mine eyes, to seek her self to see,
and let my thoughts behold her self in me.


Рецензии
Красивое стихотворение, отражает настоящую любвь

Евгений Хаванский   29.10.2009 18:31     Заявить о нарушении
Спасибо Спенсеру! ;)

Assonnetor   29.10.2009 18:58   Заявить о нарушении