Вот оптимизма доброго пример
"Ты утоляешь мой голодный взор,
Как землю освежительная влага.
С тобой веду я бесконечный спор,
Как со своей сокровищницей скряга.
То счастлив он, то мечется во сне,
Боясь шагов, звучащих за стеною,
То хочет быть с ларцом наедине,
То рад блеснуть сверкающей казною.
Так я, вкусив блаженство на пиру,
Терзаюсь жаждой в ожиданье взгляда.
Живу я тем, что у тебя беру,
Моя надежда, мука и награда.
В томительном чередованье дней
То я богаче всех, то всех бедней."
Вильям Шекспир (перевод Самуила Маршака)
Вот оптимизма доброго пример,
Шекспир столь же певуч, как и Гомер.
И пусть струятся радости лучи,
все люди в их сияньи силачи.
Себя стихом вводя в высокий транс,
и Ваш я гений чем-то изменяю.
Даю изведать вдохновенья шанс,
и дух Ваш благородством наполняю.
О, Муза, не бывает действий без последствий,
не знаю как и чем Вас усладил.
Но светом чудным в откровенье путешествий
я как бы в сердце Вам канал открыл.
Не знаем мы, что с нами происходит,
когда огонь в нас благодати входит.
6.04.2009
Свидетельство о публикации №109031601837
Когда огонь в душе горит,
Прекрасный облик мира входит,
Благословляет и творит,
Струной природы хороводит.
Не скроется от женских глаз,
Ни ловелас, ни верхолаз,
К преодолению вершин стремится,
Лишь мужественный скалолаз!
И нет ограничений при подъеме,
Душевной страсти юностью своей,
Подобен облик - хризантеме
И от огня, становится теплей.
С уважением,
Анжелика Миропольцева 06.04.2009 15:07 Заявить о нарушении