Не за Fatherland

Я в кошачьи взгляну глаза
Ночечёрного Бумера
Ничего не верну назад,
Жив я, или же умер я

Не тебе и не мне судить,
Что напрасно, что правильно,
Просто в мыслях ко мне приди,
Но не братцем, не Авелем.

Просто думай однажды в год,
Вспоминая, не хай меня
Не убий хоть словами влёт,
Как у красного знамени.

Тех знамён до хрена в миру
И идеек до матери
Не за лозунги их умру,
Не за них, и не Faterland*.

_______________
*Fatherland - Отчизна


Рецензии
Если Вы имеете ввиду Отечество, то пишется через F. Fanerland-от слов FATER-отец и Land-страна.

Петр Морозов 3   01.02.2013 13:58     Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв! А это - для Вас из интернета:
Отечество — Википедия
ru.wikipedia.org/wiki/Отечество - Diese Seite übersetzen
лат. patria (откуда патриотизм) и родственным романским словам, а также англ. fatherland и нем. Vaterland. В ряде языков существуют также несколько ...

Neivanov   01.02.2013 14:58   Заявить о нарушении
по-немецки как раз-Fanerland

Петр Морозов 3   01.02.2013 15:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.